Социум

Как россиянин приехал в Костанай и заговорил на казахском

Демьян Терентьев знает 6 языков и сейчас учит седьмой – казахский. Сам он родом из российского города Ярославля. 12 лет прожил в Китае, где впервые познакомился с казахами.

Зимой 2021 года Демьян вернулся в Россию и у него появилась мечта поехать в Казахстан. Через полтора года ему удалось осуществить свою мечту. Сейчас он живет в Костанае. Почему для изучения казахского языка был выбран именно Костанай, как можно выучить несколько языков и где собирается применять полученные знания наш герой – об этом в материале корреспондента Tengrinews.kz.

На фото: Демьян Терентьев

“Чем больше я изучаю казахский, тем больше мне встречается казахоговорящих людей”

Демьян отправился в Казахстан вместе с котом. Чтобы питомец чувствовал себя комфортно в путешествии, был выбран наземный маршрут – сначала на поезде, потом на автобусе. Так наш собеседник прибыл в Костанай, где решил встретиться со знакомыми. А потом ему там так понравилось, что дальше он уже никуда не поехал.

“Костанай прекрасен тем, что это город шаговой доступности, – рассказывает Демьян. – Если не считать вытянутые к окраинам районы КЖБИ и КСК, то можно почти в любую точку добраться пешком. В центре здесь приятные аллеи с соснами, почти как в Яньтае (городской округ в китайской провинции Шаньдун), где я жил 6 лет. А еще в Костанае живут очень красивые люди.

Знакомые говорили, что я не смогу здесь выучить казахский, потому что город русскоязычный. Но когда открываешься языку, он сам тебя находит. Поэтому чем больше я изучаю казахский, тем больше мне встречается казахоговорящих людей. И когда я хожу по улицам, прохожие часто говорят между собой по-казахски. Обычно это или школьницы, или апашки”.

На фото: Демьян в клубе казахского языка “Батыл бол”, город Костанай

“Отношения с языком – это всегда личная история”

Рассуждая о языке, собеседник проводит параллель с организмом человека.

“Человек — это живой организм, который состоит из разных тканей и клеток. Язык — это тоже живой организм, тканями и органами которого являются те, кто на нем говорит и пишет, и все то, что на нем говорят и пишут. Поэтому отношения с каждым языком, также как с человеком, — это всегда взаимодействие и всегда личная история”.

У Демьяна родной язык – русский, он хорошо владеет китайским и английским, знает японский, испанский, тибетский. И, как мы уже сказали ранее, изучает казахский. При этом не любит слово полиглот и объясняет почему.

“Я не очень люблю это слово, потому что его значение дискредитировано ютуберами, которые записывают формулировки, как они “говорят” на двадцати языках и с помощью заученных фраз притворяются полиглотами. А еще потому, что уровень знания языков всегда разный. Если ты изучаешь много языков, ты не можешь все знать одинаково хорошо”.

– Как можно изучить несколько языков? Поделитесь пожалуйста своим опытом.

– Я хорошо знал английский с детства, потом увлекся компьютерами и буддизмом, и много читал соответствующей литературы на английском. Из интереса пытался изучать другие языки и постепенно понял, что я лингвофил, и что мне нравится выстраивать отношения с разными языками.

Первым самым сложным языком для меня оказался иврит. Мой мозг просто отказался вместить идею консонантных корней, и его я так и не выучил. Вторым самым сложным языком стал ифкуиль. Это сконструированный язык, в нем объединено огромное количество разных черт из разных языков мира, он в принципе вряд ли поддается освоению человеком.

Я выучил китайский. Там сложность в том, что китайцы не привыкли к отклонениям от принятой нормы. Если на любом другом языке построить сложную фразу с ошибками (как обычно это делают иностранцы), то носитель попробует ее “починить”. А если попробовать сделать это по-китайски, то китаец вообще ничего не поймёт и не сможет вам помочь. Поэтому приходилось долго, с помощью метода наблюдения, учиться произношению, сочетаемости слов и ритму речи.

Тибетский для меня был первым языком SOV (сказуемое ставится в конце предложения, а вместо предлогов используются послелоги). В дальнейшем он помог мне в изучении японского и казахского.

Изучение любого языка — это бесконечный процесс, ограничивающийся только тем, сколько времени вы хотите взаимодействовать с этим языком. А если вы знаете много языков, то взаимодействовать с одним постоянно невозможно и сила присутствия того или иного языка в вашей жизни то увеличивается, то ослабевает.

Фото: встреча в клубе казахского языка “Батыл бол”, город Костанай

“Казахская речь вызывает у меня глубокое внутреннее расслабление”

– А как вы пришли к изучению казахского языка?

– Я долгое время ограничивал себя языками буддизма – китайским, японским, тибетским, монгольским.

Тюркские языки меня не интересовали, и я даже не понял, как пришел к казахскому. Может быть, это как-то мистически связано с тем, что Южный Казахстан исторически тоже был регионом распространения буддизма. А еще видимо с тем, что буддийская письменность существовала также и на тюркских языках, хотя она и не сохранилась.

Когда я впервые услышал казахский, мне сразу очень понравилось его звучание – как нектар для ушей. Казахская речь вызывает у меня глубокое внутреннее расслабление, как АСМР (автономный сенсорный меридиональный рефлекс). Похожие ощущения были от монгольского, но с ним я пока застрял на начальном уровне.

Казахский вызвал у меня ощущение чего-то близкого, своего, несмотря на то, что я вообще никак не связан с тюркской культурой, и казахской в частности. Еще он настраивает меня на поэтический лад, это словно язык моей души. Также было с японским и испанским, хотя очень скоро я буду знать их хуже, чем казахский.

Демьян рассказывает, что изучает казахский, как и остальные языки, интуитивно.

“После того как я приехал в Костанай, я сразу погрузился в освоение грамматики. Мне проще изучать язык, когда есть какая-то структура из понятных правил, к которым можно постоянно обращаться, повторять и таким образом привыкать к ним.

Затем я осознал, что мне очень не хватает общения и словарного запаса. Тогда я стал ходить в бесплатный разговорный онлайн-клуб “Айттым Сәлем”. Потом и на онлайн-курсы, организованные создательницей этого клуба Зариной Баймусиной.

К слову, Зарина — выдающийся человек, который очень много делает для развития казахского языка. Не так давно она с ребятами открыла в Алматы казахский театр “Ағын”. А поскольку я очень хочу посмотреть их спектакли, то у меня появился еще один стимул выучить казахский”.

Фото: встреча в клубе казахского языка “Батыл бол”, город Костанай

После двух месяцев курсов Демьян понял, что теперь ему нужно развивать навык спонтанной речи. Тогда он узнал о работе бесплатного разговорного клуба казахского языка “Батыл бол”.

Мы как-то писали об этом клубе. Недавно ему исполнился год. По словам идейного организатора Алексея Скалозубова, сейчас филиалы клуба открыты в Астане, Алматы, Атырау, Караганде, Уральске, Павлодаре и Костанае. Планируется открытие в Шымкенте, Усть-Каменогорске, Актобе, Таразе, Семее и Актау.

Встречи офлайн дают неповторимую атмосферу, считает наш собеседник. Через две недели посещения клуба он стал быстрее формулировать фразы на казахском и, по его признанию, ему стало гораздо проще заговорить на казахском с незнакомыми людьми. При этом самообучение по-прежнему играло важную роль в изучении языка.

“Я очень люблю шэдоуинг – это когда включаешь любое видео на казахском и повторяешь все, что говорится, обращая основное внимание на звуки, а не на смысл. Сейчас казахи удивляются, что у меня нет типичного русского акцента”.

Из книг Демьян читает “Kazakh Exodus” Годфри Лайаса (в переводе книга называется “Аспантау асқан үркін көш”).

“Это истории массового бегства казахов из Алтая от репрессий со стороны коммунистического Китая. Автор интервьюировал казахских беженцев в Турции, еще помнивших премодерновый уклад и традиции”.

Также Демьян ведет свою страничку в instagram.

“Я делаю иллюстрации от руки, используя “төте жазу” (казахский алфавит на основе арабской графики, созданный Ахметом Байтұрсынұлы). Так я сильнее чувствую связь и с духом алашцев, и с казахской культурой за пределами временных и географических рамок современного Казахстана. На мой взгляд, это самый лучший способ писать на казахском”.

Наш герой говорит, что с удовольствием смотрит казахстанские фильмы и сериалы.

“Меня приятно удивляют современные казахские режиссеры и продюсеры, например, Алишер Утев. До глубины души поразил фильм Айсұлтана Сеитова “Қаш”. Я ожидал предсказуемой и пресной исторической драмы про ашаршылық, но не мог себе представить, что увижу артхаус-триллер, наполненный традиционной казахской символикой, который хочется пересматривать много раз”.

Фото предоставлено Демьяном Терентьевым

“Самое особенное в Казахстане — это небо”

Помимо изучения языка, Демьян интересуется казахской историей, обычаями, кухней. Он варит сорпу из конины, которую заправляет куртом. А еще купил домбру.

“Казахи для меня стоят в центре тюркского мира. В процессе сближения с ними, я стал теплее относиться и к другим тюркским народам, в частности хакасам и татарам. Хотя меня расстраивает, что многие казахи увлекаются пантюркизмом. Я вижу в этом стремление стереть свою казахскую идентичность, чтобы стать частью какой-то большей массы. Все-таки в первую очередь я люблю именно казахов и казахское, и мне хочется, чтобы именно казахское развивалось и процветало.

Самое особенное в Казахстане — это небо. Оно тут круглое, а не квадратное, как в других странах, где я был. А в буддизме небо — это символ неограниченного, изначально совершенного ума. Мне очень нравится эта неожиданная символическая параллель.

Еще в обычаях казахов и тибетцев есть что-то общее из-за кочевого образа жизни. И это тоже вызывает у меня теплые чувства.

Меня очень впечатлили традиции жырау, декламации эпосов под домбру. В Тибете есть подобные сказители, но они обычно рассказывают без аккомпанемента. А под музыку вообще что-то шаманское получается, хотя пока я очень плохо понимаю текст. Также мне очень нравится слушать кобыз, это тоже что-то совершенно волшебное”.

Фото предоставлено Демьяном Терентьевым

– Что вы можете посоветовать тем, кто хочет изучать как можно больше языков? 

– Главный совет — не стремиться к количеству, а стремиться узнавать те языки, которые вы любите и которые вам откликаются. Также как и в отношениях с людьми. У меня никогда в жизни не было преподавателя по языку, после обучения у которого я бы заговорил. Поэтому ключевым в моем изучении всегда было самостоятельное копание, обычно сразу во все стороны, без четких планов и сроков.

– Как долго вы планируете пробыть в Казахстане и как уже применяете полученные знания? 

– Хотелось бы здесь побыть подольше, научиться хорошо писать и говорить. Помимо языков, я изучаю 3D-арт. Хотя этот процесс очень небыстрый и трудный для меня, я стараюсь применять свои знания казахского языка и казахские образы и в своем зарождающемся искусстве.


Много сидишь в социальных сетях? Тогда читай полезные новости в группах "Наш Костанай" ВКонтакте, в Одноклассниках, Фейсбуке и Инстаграме. Сообщить нам новость можно по номеру 8-776-000-66-77